Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da han saa Jesus. Langt borte, løb han hen og kastede sig ned for ham Norsk (1930) Og da han så Jesus langt borte, løp han til og falt ned for ham, Svenska (1917) När denne nu fick se Jesus på avstånd, skyndade han fram och föll ned för honom King James Bible But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, English Revised Version And when he saw Jesus from afar, he ran and worshipped him; Bibel Viden Treasury he ran. Salmerne 66:3 *marg: Salmerne 72:9 Lukas 4:41 Apostlenes G. 16:17 Jakob 2:19 Links Markus 5:6 Interlinear • Markus 5:6 Flersprogede • Marcos 5:6 Spansk • Marc 5:6 Franske • Markus 5:6 Tysk • Markus 5:6 Kinesisk • Mark 5:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 5 …5Og han var altid Nat og Dag i Gravene og paa Bjergene, skreg og slog sig selv med Sten. 6Men da han saa Jesus. Langt borte, løb han hen og kastede sig ned for ham 7og raabte med høj Røst og sagde: »Hvad har jeg med dig at gøre, Jesus, den højeste Guds Søn? Jeg besværger dig ved Gud, at du ikke piner mig.«… Krydshenvisninger Markus 5:5 Og han var altid Nat og Dag i Gravene og paa Bjergene, skreg og slog sig selv med Sten. Markus 5:7 og raabte med høj Røst og sagde: »Hvad har jeg med dig at gøre, Jesus, den højeste Guds Søn? Jeg besværger dig ved Gud, at du ikke piner mig.« |