Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi hun sagde: »Dersom jeg rører blot ved hans Klæder, bliver jeg frelst.« Norsk (1930) For hun sa: Kan jeg få røre, om det så bare er ved hans klær, så blir jeg helbredet. Svenska (1917) Ty hon tänkte: »Om jag åtminstone får röra vid hans kläder, så bliver jag hulpen.» King James Bible For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. English Revised Version For she said, If I touch but his garments, I shall be made whole. Bibel Viden Treasury Links Markus 5:28 Interlinear • Markus 5:28 Flersprogede • Marcos 5:28 Spansk • Marc 5:28 Franske • Markus 5:28 Tysk • Markus 5:28 Kinesisk • Mark 5:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 5 …27Da hun havde hørt om Jesus, kom hun bagfra i Skaren og rørte ved hans Klædebon. 28Thi hun sagde: »Dersom jeg rører blot ved hans Klæder, bliver jeg frelst.« 29Og straks tørredes hendes Blods Kilde, og hun mærkede i sit Legeme, at hun var bleven helbredt fra sin Plage.… Krydshenvisninger Markus 5:27 Da hun havde hørt om Jesus, kom hun bagfra i Skaren og rørte ved hans Klædebon. Markus 5:29 Og straks tørredes hendes Blods Kilde, og hun mærkede i sit Legeme, at hun var bleven helbredt fra sin Plage. |