Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Ypperstepræsterne anklagede ham meget. Norsk (1930) Og yppersteprestene førte mange klagemål imot ham. Svenska (1917) Och översteprästerna framställde många anklagelser mot honom. King James Bible And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing. English Revised Version And the chief priests accused him of many things. Bibel Viden Treasury the chief. Matthæus 27:12 Lukas 23:2-5 Johannes 18:29-31 Johannes 19:6,7,12 but. Markus 15:5 Markus 14:60,61 Esajas 53:7 Links Markus 15:3 Interlinear • Markus 15:3 Flersprogede • Marcos 15:3 Spansk • Marc 15:3 Franske • Markus 15:3 Tysk • Markus 15:3 Kinesisk • Mark 15:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 15 …2Og Pilatus spurgte ham: »Er du Jødernes Konge?« Og han svarede og sagde til ham: »Du siger det.« 3Og Ypperstepræsterne anklagede ham meget. 4Men Pilatus spurgte ham atter og sagde: »Svarer du slet intet? Se, hvor meget de anklage dig for!«… Krydshenvisninger Markus 15:2 Og Pilatus spurgte ham: »Er du Jødernes Konge?« Og han svarede og sagde til ham: »Du siger det.« Markus 15:4 Men Pilatus spurgte ham atter og sagde: »Svarer du slet intet? Se, hvor meget de anklage dig for!« |