Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage! Norsk (1930) Ve de fruktsommelige og dem som gir die, i de dager! Svenska (1917) Och ve de som äro havande, eller som giva di på den tiden! King James Bible But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days! English Revised Version But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! Bibel Viden Treasury 5.Mosebog 28:56,57 Klagesangene 2:19,20 Klagesangene 4:3,4,10 Hoseas 9:14 Hoseas 13:16 Matthæus 24:19-21 Lukas 21:23 Lukas 23:29 Links Markus 13:17 Interlinear • Markus 13:17 Flersprogede • Marcos 13:17 Spansk • Marc 13:17 Franske • Markus 13:17 Tysk • Markus 13:17 Kinesisk • Mark 13:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 13 …16og den, som er paa Marken, vende ikke tilbage for at hente sine Klæder! 17Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage! 18Men beder om, at det ikke skal ske om Vinteren;… Krydshenvisninger Matthæus 21:16 »Hører du, hvad disse sige?« Men Jesus siger til dem: »Ja! have I aldrig læst: Af umyndiges og diendes Mund har du beredt dig Lovsang?« Matthæus 24:19 Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage! Markus 13:16 og den, som er paa Marken, vende ikke tilbage for at hente sine Klæder! Markus 13:18 Men beder om, at det ikke skal ske om Vinteren; |