Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han er ikke dødes, men levendes Gud; I fare meget vild.« Norsk (1930) Gud er ikke de dødes Gud, men de levendes. I farer storlig vill. Svenska (1917) Han är en Gud icke för döda, utan för levande. I faren mycket vilse.» King James Bible He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err. English Revised Version He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err. Bibel Viden Treasury is not. Romerne 4:17 Romerne 14:9 Hebræerne 11:13-16 ye. Markus 12:24 Ordsprogene 19:27 Hebræerne 3:10 Links Markus 12:27 Interlinear • Markus 12:27 Flersprogede • Marcos 12:27 Spansk • Marc 12:27 Franske • Markus 12:27 Tysk • Markus 12:27 Kinesisk • Mark 12:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 12 …26Men hvad de døde angaar, at de oprejses, have I da ikke læst i Mose Bog i Stedet om Tornebusken, hvorledes Gud talede til ham og sagde: Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud? 27Han er ikke dødes, men levendes Gud; I fare meget vild.« Krydshenvisninger Matthæus 22:29 Men Jesus svarede og sagde til dem: »I fare vild, idet I ikke kende Skrifterne, ej heller Guds Kraft. Matthæus 22:32 Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud. Han er ikke dødes, men levendes Gud.« Lukas 20:38 Men han er ikke dødes, men levendes Gud; thi for ham leve de alle.« |