Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og noget faldt paa Klippen; og da det voksede op, visnede det, fordi det ikke havde Væde. Norsk (1930) Og noget falt på stengrunn; og da det var vokset op, visnet det, fordi det ikke hadde væte. Svenska (1917) Och somt föll på stengrund, och när det hade vuxit upp, torkade det bort, eftersom det icke där hade någon fuktighet. King James Bible And some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture. English Revised Version And other fell on the rock; and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture. Bibel Viden Treasury Lukas 8:13 Jeremias 5:3 Ezekiel 11:19 Ezekiel 36:26 Amos 6:12 Matthæus 13:5,6,20,21 Markus 4:5,6,16 Markus 4:17 Romerne 2:4,5 Hebræerne 3:7,8,15 Links Lukas 8:6 Interlinear • Lukas 8:6 Flersprogede • Lucas 8:6 Spansk • Luc 8:6 Franske • Lukas 8:6 Tysk • Lukas 8:6 Kinesisk • Luke 8:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 8 …5»En Sædemand gik ud at saa sin Sæd; og idet han saaede, faldt noget ved Vejen og blev nedtraadt, og Himmelens Fugle aade det op. 6Og noget faldt paa Klippen; og da det voksede op, visnede det, fordi det ikke havde Væde. 7Og noget faldt midt iblandt Torne, og Tornene voksede op med og kvalte det.… Krydshenvisninger |