Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han sagde til dem: »Jeg har hjerteligt længtes efter at spise dette Paaskelam med eder, førend jeg lider. Norsk (1930) Og han sa til dem: Jeg har hjertelig lengtet efter å ete dette påskelam med eder før jeg lider; Svenska (1917) Och han sade till dem: »Jag har högeligen åstundat att äta detta påskalamm med eder, förrän mitt lidande begynner; King James Bible And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: English Revised Version And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: Bibel Viden Treasury With desire I have desired. Lukas 12:50 Johannes 4:34 Johannes 13:1 Johannes 17:1 Links Lukas 22:15 Interlinear • Lukas 22:15 Flersprogede • Lucas 22:15 Spansk • Luc 22:15 Franske • Lukas 22:15 Tysk • Lukas 22:15 Kinesisk • Luke 22:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 22 14Og da Timen kom, satte han sig til Bords, og Apostlene med ham. 15Og han sagde til dem: »Jeg har hjerteligt længtes efter at spise dette Paaskelam med eder, førend jeg lider. 16Thi jeg siger eder, at jeg skal ingen Sinde mere spise det, førend det bliver fuldkommet i Guds Rige.«… Krydshenvisninger Lukas 22:14 Og da Timen kom, satte han sig til Bords, og Apostlene med ham. Lukas 22:16 Thi jeg siger eder, at jeg skal ingen Sinde mere spise det, førend det bliver fuldkommet i Guds Rige.« |