Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og samtidig vendte Israels Mænd om fra Flugten. Da blev Benjamins Mænd forfærdede, thi de indsaa, at Ulykken havde ramt dem; Norsk (1930) Da nu Israels menn vendte sig om, blev Benjamins menn forferdet, for de så at ulykken var like inn på dem. Svenska (1917) När då Israels män åter vände om, blevo Benjamins män förskräckta, ty nu sågo de att olyckan var dem nära. King James Bible And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them. English Revised Version And the men of Israel turned, and the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them. Bibel Viden Treasury were amazed 2.Mosebog 15:9,10 Esajas 3:8,9 Esajas 33:14 Lukas 17:27,28 Lukas 21:26 1.Thessaloniker 5:3 2.Peter 2:12 Aabenbaring 6:15-17 Aabenbaring 18:8-10 was come upon them [heb] touched them Links Dommer 20:41 Interlinear • Dommer 20:41 Flersprogede • Jueces 20:41 Spansk • Juges 20:41 Franske • Richter 20:41 Tysk • Dommer 20:41 Kinesisk • Judges 20:41 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 20 …40Da nu Søjlen, Røgstøtten, begyndte at stige op fra Byen, vendte Benjamin sig om, og se, Røgen slog op mod Himmelen fra hele Byen, 41og samtidig vendte Israels Mænd om fra Flugten. Da blev Benjamins Mænd forfærdede, thi de indsaa, at Ulykken havde ramt dem; 42og de gjorde omkring for Israels Mænd og flygtede ad Ørkenen til. Men Kampen fortsattes i Hælene paa dem. Og de fra Byerne huggede ned for Fode iblandt dem;… Krydshenvisninger Ordsprogene 5:22 den gudløse fanges af egen Brøde og holdes fast i Syndens Reb; Ordsprogene 11:5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse. Ordsprogene 11:6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attraa. Ordsprogene 29:6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde. |