Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Lige meget; jeg paastaar derfor: Skyldfri og skyldig gør han til intet! Norsk (1930) Det kommer ut på ett; derfor sier jeg: Skyldløs eller ugudelig - han gjør dem begge til intet. Svenska (1917) Det må gå som det vill, nu vare det sagt: han förgör den ostrafflige jämte den ogudaktige. King James Bible This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked. English Revised Version It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked. Bibel Viden Treasury He destroyeth Prædikeren 9:1-3 Ezekiel 21:3,4 Lukas 13:2-4 Links Job 9:22 Interlinear • Job 9:22 Flersprogede • Job 9:22 Spansk • Job 9:22 Franske • Hiob 9:22 Tysk • Job 9:22 Kinesisk • Job 9:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 9 …21Skyldfri er jeg, ser bort fra min Sjæl og agter mit Liv for intet! 22Lige meget; jeg paastaar derfor: Skyldfri og skyldig gør han til intet! 23Naar Svøben kommer med Død i et Nu, saa spotter han skyldfries Hjertekval;… Krydshenvisninger Job 10:3 Gavner det dig at øve Vold, at forkaste det Værk, dine Hænder danned, men smile til gudløses Raad? Job 10:7 endskønt du ved, jeg ikke er skyldig; men af din Haand er der ingen Redning! Job 10:8 Dine Hænder gjorde og danned mig først, saa skifter du Sind og gør mig til intet! Job 30:23 thi jeg ved, du fører mig hjem til Døden, til det Hus, hvor alt levende samles. Job 34:15 da udaanded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv! Prædikeren 9:2 Thi alle faar en og samme Skæbne, retfærdig og gudløs, god og ond, ren og uren, den, som ofrer, og den, som ikke ofrer; det gaar den gode som Synderen, den sværgende som den, der skyr at sværge. |