Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men de beskæmmes i deres Tillid, de kommer derhen og skuffes! Norsk (1930) de blev til skamme, fordi de stolte på dem; de kom dit og blev skuffet. Svenska (1917) men de kommo på skam i sin förtröstan, de sågo sig gäckade, när de hade hunnit ditfram. King James Bible They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed. English Revised Version They were ashamed because they had hoped; they came thither, and were confounded. Bibel Viden Treasury confounded. Jeremias 14:3,4 Jeremias 17:13 Romerne 5:5 Romerne 9:33 Links Job 6:20 Interlinear • Job 6:20 Flersprogede • Job 6:20 Spansk • Job 6:20 Franske • Hiob 6:20 Tysk • Job 6:20 Kinesisk • Job 6:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 6 …19Temas Karavaner spejder, Sabas Rejsetog haaber paa dem, 20men de beskæmmes i deres Tillid, de kommer derhen og skuffes! 21Ja, slige Strømme er I mig nu, Rædselen saa I og grebes af Skræk!… Krydshenvisninger Jeremias 14:3 og dets Stormænd sender deres Drenge efter Vand, de kommer til Brønde, men finder ej Vand, vender hjem med tomme Spande, med Skam og Skændsel og tilhyllet Hoved. Jeremias 15:18 Hvorfor er min Smerte evig, ulægeligt mit Saar? Det vil ikke læges. Du blev mig som en skuffende Bæk, som Vand, der sviger. |