Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Selv Maanen er ikke klar i hans Øjne og Stjernerne ikke rene, Norsk (1930) Selv månen skinner ikke klart, og stjernene er ikke rene i hans øine, Svenska (1917) Se, ej ens månen skiner nog klart, ej ens stjärnorna äro rena i hans ögon; King James Bible Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight. English Revised Version Behold, even the moon hath no brightness, and the stars are not pure in his sight: Bibel Viden Treasury Esajas 24:23 Esajas 60:19,20 2.Korinther 3:10 Links Job 25:5 Interlinear • Job 25:5 Flersprogede • Job 25:5 Spansk • Job 25:5 Franske • Hiob 25:5 Tysk • Job 25:5 Kinesisk • Job 25:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 25 …4Hvor kan en Mand have Ret imod Gud, hvor kan en kvindefødt være ren? 5Selv Maanen er ikke klar i hans Øjne og Stjernerne ikke rene, 6endsige en Mand, det Kryb, et Menneskebarn, den Orm! Krydshenvisninger Job 15:15 End ikke sine Hellige tror han, og Himlen er ikke ren i hans Øjne, Job 31:26 saa jeg, hvorledes Sollyset straaled, eller den herligt skridende Maane, Salmerne 18:26 du viser dig ren mod den rene og vrang mod den svigefulde. |