Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) tag saa dit Øje fra ham, lad ham i Fred, at han kan nyde sin Dag som en Daglejer! Norsk (1930) så vend ditt øie bort fra ham, så han kan ha ro så vidt at han kan glede sig som en dagarbeider ved sin dag! Svenska (1917) vänd då din blick ifrån henne och unna henne ro, låt henne njuta en dagakarls glädje av sin dag. King James Bible Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. English Revised Version Look away from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. Bibel Viden Treasury Turn Job 7:16,19 Job 10:20 Salmerne 39:13 rest. Job 7:1,2 Matthæus 20:1-8 Links Job 14:6 Interlinear • Job 14:6 Flersprogede • Job 14:6 Spansk • Job 14:6 Franske • Hiob 14:6 Tysk • Job 14:6 Kinesisk • Job 14:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 14 …5Naar hans Dages Tal er fastsat, hans Maaneder talt hos dig, og du har sat ham en uoverskridelig Grænse, 6tag saa dit Øje fra ham, lad ham i Fred, at han kan nyde sin Dag som en Daglejer! 7Thi for et Træ er der Haab: Fældes det, skyder det atter, det fattes ej nye Skud;… Krydshenvisninger Job 7:1 Har Mennesket paa Jord ej Krigerkaar? Som en Daglejers er hans Dage. Job 7:19 Naar vender du dog dit Øje fra mig, slipper mig, til jeg har sunket mit Spyt? Job 14:7 Thi for et Træ er der Haab: Fældes det, skyder det atter, det fattes ej nye Skud; Salmerne 39:13 Se bort fra mig, saa jeg kvæges, før jeg gaar bort og ej mer er til! Esajas 16:14 Men nu siger HERREN: Om tre Aar, som Daglejeren regner Aaret, skal Moabs Herlighed vanæres med al den store larmende Hob. Resten bliver lille, ringe og afmægtig. |