Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Se, ringe har jeg gjort dig iblandt Folkene, foragtet blandt Mennesker. Norsk (1930) For se, jeg gjør dig liten blandt folkene, foraktet blandt menneskene. Svenska (1917) Ty se, jag skall göra dig ringa bland folken, föraktad bland människorna. King James Bible For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men. English Revised Version For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men. Bibel Viden Treasury 1.Samuel 2:7,8,30 Salmerne 53:5 Obadias 1:2 Mika 7:10 Lukas 1:51 Links Jeremias 49:15 Interlinear • Jeremias 49:15 Flersprogede • Jeremías 49:15 Spansk • Jérémie 49:15 Franske • Jeremia 49:15 Tysk • Jeremias 49:15 Kinesisk • Jeremiah 49:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 49 …14Fra HERREN har jeg hørt en Tidende: Et Bud skal sendes ud blandt Folkene: Samler eder! Drag ud imod det og rejs jer til Strid! 15Se, ringe har jeg gjort dig iblandt Folkene, foragtet blandt Mennesker. 16Rædsel over dig! Dit Hjertes Overmod bedrog dig. Du, som bor i Klippekløft og klynger dig til Fjeldtop: Bygger du Rede højt som Ørnen, jeg styrter dig ned, saa lyder det fra HERREN.… Krydshenvisninger Jeremias 49:14 Fra HERREN har jeg hørt en Tidende: Et Bud skal sendes ud blandt Folkene: Samler eder! Drag ud imod det og rejs jer til Strid! Jeremias 49:16 Rædsel over dig! Dit Hjertes Overmod bedrog dig. Du, som bor i Klippekløft og klynger dig til Fjeldtop: Bygger du Rede højt som Ørnen, jeg styrter dig ned, saa lyder det fra HERREN. |