Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hvor kan I sige: »Helte er vi og djærve Folk til Krig?« Norsk (1930) Hvorledes kan I si: Vi er helter og djerve krigsmenn? Svenska (1917) Huru kunnen I säga: »Vi äro hjältar och tappra män i striden»? King James Bible How say ye, We are mighty and strong men for the war? English Revised Version How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war? Bibel Viden Treasury How Jeremias 8:8 Salmerne 11:1 Esajas 36:4,5 We Jeremias 9:23 Jeremias 49:16 Salmerne 33:16 Prædikeren 9:11 Esajas 10:13,16 Esajas 16:6 Ezekiel 30:6 Sefanias 2:10 Links Jeremias 48:14 Interlinear • Jeremias 48:14 Flersprogede • Jeremías 48:14 Spansk • Jérémie 48:14 Franske • Jeremia 48:14 Tysk • Jeremias 48:14 Kinesisk • Jeremiah 48:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 48 …13Da skal Moab faa Skam af Kemosj, som Israels Hus havde Skam af Betel, som de stolede paa. 14Hvor kan I sige: »Helte er vi og djærve Folk til Krig?« 15Moab skal hærges med sine Byer og dets ypperste Ynglinge stige ned til at slagtes, lyder det fra Kongen, hvis Navn er Hærskarers HERRE.… Krydshenvisninger Salmerne 33:16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft; Esajas 10:13 fordi han siger: »Med min stærke Haand greb jeg ind, med min Visdom, thi jeg er klog. Jeg flyttede Folkeslags Grænser og rev deres Skatte til mig, stødte Folk fra Tronen i Almagt; |