Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De svarede: »Vi, dine Trælle, var tolv Brødre, Sønner af en og samme Mand i Kana'ans Land; den yngste er for Tiden hjemme hos vor Fader, og een er ikke mere!« Norsk (1930) Men de sa: Vi, dine tjenere, er tolv brødre, sønner av én mann i Kana'ans land, den yngste er nu hjemme hos vår far, og én er ikke mere til. Svenska (1917) De svarade: »Vi, dina tjänare, äro tolv bröder, söner till en och samma man i Kanaans land; men den yngste är nu hemma hos vår fader, och en är icke mer till.» King James Bible And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. English Revised Version And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. Bibel Viden Treasury Thy servants. 1.Mosebog 42:11,32 1.Mosebog 29:32-35 1.Mosebog 30:6-24 1.Mosebog 35:16-26 1.Mosebog 43:7 1.Mosebog 46:8-27 2.Mosebog 1:2-5 4.Mosebog 1:1-54 4.Mosebog 10:1-36 4.Mosebog 26:1-65 4.Mosebog 34:1-29 1.Krønikebog 2:1-8:40 one is not. 1.Mosebog 42:36,38 1.Mosebog 37:30 1.Mosebog 44:20,28 1.Mosebog 45:26 Jeremias 31:15 Klagesangene 5:7 Matthæus 2:16,18 Links 1.Mosebog 42:13 Interlinear • 1.Mosebog 42:13 Flersprogede • Génesis 42:13 Spansk • Genèse 42:13 Franske • 1 Mose 42:13 Tysk • 1.Mosebog 42:13 Kinesisk • Genesis 42:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 42 …12Men han sagde: »Jo vist saa! I kommer for at se, hvor Landet er aabent!« 13De svarede: »Vi, dine Trælle, var tolv Brødre, Sønner af en og samme Mand i Kana'ans Land; den yngste er for Tiden hjemme hos vor Fader, og een er ikke mere!« 14Men Josef sagde til dem: »Det er, som jeg siger eder: I er Spejdere!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 37:30 og gik tilbage til sine Brødre og sagde: »Drengen er borte! Hvad skal jeg dog gøre!« 1.Mosebog 42:12 Men han sagde: »Jo vist saa! I kommer for at se, hvor Landet er aabent!« 1.Mosebog 42:14 Men Josef sagde til dem: »Det er, som jeg siger eder: I er Spejdere! 1.Mosebog 42:32 vi var tolv Brødre, Sønner af en og samme Fader; een er ikke mere, og den yngste er for Tiden hjemme hos vor Fader i Kana'ans Land. 1.Mosebog 42:38 Men han sagde: »Min Søn skal ikke rejse derned med eder, thi hans Broder er død, og han alene er tilbage; tilstøder der ham en Ulykke paa den Rejse, I har for, saa bringer I mine graa Haar ned i Dødsriget med Sorg!« 1.Mosebog 43:7 De svarede: »Manden spurgte os nøje ud om os og vor Slægt og sagde: Lever eders Fader endnu? Har I en Broder til? Og vi svarede ham paa hans Spørgsmaal; kunde vi vide, at han vilde sige: Bring eders Broder herned!« 1.Mosebog 43:29 Da han saa fik Øje paa sin kødelige Broder Benjamin, sagde han: »Er det saa eders yngste Broder, som I talte til mig om?« Og han sagde: »Gud være dig naadig, min Søn!« 1.Mosebog 44:20 Og vi svarede min Herre: Ja, vi har en gammel Fader, og der er en Dreng, som blev født i hans Alderdom; en Broder til ham er død, og selv er han den eneste, hans Moder efterlod sig, og hans Fader elsker ham. Jeremias 31:15 Saa siger HERREN: En Klagerøst høres i Rama, bitter Graad, Rakel begræder sine Børn, vil ikke trøstes over sine Børn, fordi de er borte. |