Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Hamor talte med dem og sagde: »Min Søn Sikems Hjerte hænger ved eders Datter; giv ham hende til Hustru Norsk (1930) Da talte Hemor med dem og sa: Min sønn Sikems hjerte henger ved eders datter; kjære, la ham få henne til hustru, Svenska (1917) Då talade Hamor med dem och sade: »Min son Sikems hjärta har fäst sig vid eder syster; given henne åt honom till hustru. King James Bible And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. English Revised Version And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her unto him to wife. Bibel Viden Treasury The soul. 1.Mosebog 34:3 1.Kongebog 11:2 Salmerne 63:1 Salmerne 84:2 Salmerne 119:20 Links 1.Mosebog 34:8 Interlinear • 1.Mosebog 34:8 Flersprogede • Génesis 34:8 Spansk • Genèse 34:8 Franske • 1 Mose 34:8 Tysk • 1.Mosebog 34:8 Kinesisk • Genesis 34:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 34 …7Men da Jakobs Sønner hørte det, kom de hjem fra Marken; og Mændene græmmede sig og var saare opbragte, fordi han havde øvet Skændselsdaad i Israel ved at ligge hos Jakobs Datter; thi sligt bør ikke ske. 8Og Hamor talte med dem og sagde: »Min Søn Sikems Hjerte hænger ved eders Datter; giv ham hende til Hustru 9og indgaa Svogerskab med os; giv os eders Døtre og gift eder med vore Døtre;… Krydshenvisninger 1.Mosebog 34:7 Men da Jakobs Sønner hørte det, kom de hjem fra Marken; og Mændene græmmede sig og var saare opbragte, fordi han havde øvet Skændselsdaad i Israel ved at ligge hos Jakobs Datter; thi sligt bør ikke ske. 1.Mosebog 34:9 og indgaa Svogerskab med os; giv os eders Døtre og gift eder med vore Døtre; Job 7:2 Som Trællen, der higer efter Skygge som Daglejeren, der venter paa Løn, Jeremias 22:27 men til det Land, deres Sjæle længes tilbage til, skal de ikke vende hjem. |