Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da, han kom hen til ham og kyssede ham, mærkede han Duften af hans Klæder. Saa velsignede han ham og sagde: »Se, Duften af min Søn er som Duften af en Mark, HERREN har velsignet! Norsk (1930) Da gikk han frem og kysset ham; og han kjente lukten av hans klær og velsignet ham og sa: Se, duften av min sønn er som duften av en mark som Herren har velsignet. Svenska (1917) När han då gick fram och kysste honom, kände han lukten av hans kläder och välsignade honom; han sade: »Se, av min son utgår doft, lik doften av en mark, som HERREN har välsignat. King James Bible And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed: English Revised Version And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son Is as the smell of a field which the LORD hath blessed: Bibel Viden Treasury blessed. Hebræerne 11:20 the smell of a field. 1.Mosebog 27:15 ) of Esau might probably have been perfumed by being laid up with them. Højsangen 2:13 Højsangen 4:11-14 Højsangen 7:12,13 Hoseas 14:6,7 which. 1.Mosebog 26:12 Hebræerne 6:7 Links 1.Mosebog 27:27 Interlinear • 1.Mosebog 27:27 Flersprogede • Génesis 27:27 Spansk • Genèse 27:27 Franske • 1 Mose 27:27 Tysk • 1.Mosebog 27:27 Kinesisk • Genesis 27:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 27 …26Derpaa sagde hans Fader Isak til ham: »Kom hen til mig og kys mig, min Søn!« 27Og da, han kom hen til ham og kyssede ham, mærkede han Duften af hans Klæder. Saa velsignede han ham og sagde: »Se, Duften af min Søn er som Duften af en Mark, HERREN har velsignet! 28Gud give dig af Himmelens Væde og Jordens Fedme, Korn og Most i Overflod!… Krydshenvisninger Hebræerne 11:20 Ved Tro udtalte Isak Velsignelse over Jakob og Esau angaaende kommende Ting. 1.Mosebog 27:15 Derpaa tog Rebekka sin ældste Søn Esaus Festklæder, som hun havde hos sig i Huset, og gav sin yngste Søn Jakob dem paa; 1.Mosebog 27:26 Derpaa sagde hans Fader Isak til ham: »Kom hen til mig og kys mig, min Søn!« 1.Mosebog 48:10 Men Israels Øjne var svækkede af Alderdom, saa at han ikke kunde se. Da førte han dem hen til ham, og han kyssede og omfavnede dem. 5.Mosebog 33:13 Om Josef sagde han: Hans Land er velsignet af HERREN med det kosteligste fra Himlen oventil og fra Dybet, som ruger forneden, Salmerne 65:10 du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd. Højsangen 4:11 Dine Læber drypper af Sødme, min Brud, under din Tunge er Honning og Mælk; dine Klæders Duft er som Libanons Duft. |