Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han var en vældig Jæger for HERRENS Øjne; derfor siger man: »En vældig Jæger for HERRENS Øjne som Nimrod.« Norsk (1930) Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod. Svenska (1917) Han var ock en väldig jägare inför HERREN; därför plägar man säga: »En väldig jägare inför HERREN såsom Nimrod.» King James Bible He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. English Revised Version He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD. Bibel Viden Treasury a mighty. 1.Mosebog 6:4 1.Mosebog 25:27 1.Mosebog 27:30 1.Mosebog 27:30 Jeremias 16:16 Ezekiel 13:18 Mika 7:2 before the Lord. 1.Mosebog 6:11 1.Mosebog 13:13 Even. 2.Krønikebog 28:22 Salmerne 52:7 Links 1.Mosebog 10:9 Interlinear • 1.Mosebog 10:9 Flersprogede • Génesis 10:9 Spansk • Genèse 10:9 Franske • 1 Mose 10:9 Tysk • 1.Mosebog 10:9 Kinesisk • Genesis 10:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 10 …8Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden. 9Han var en vældig Jæger for HERRENS Øjne; derfor siger man: »En vældig Jæger for HERRENS Øjne som Nimrod.« 10Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear;… Krydshenvisninger 1.Mosebog 10:8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden. 1.Mosebog 10:10 Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear; 1.Mosebog 25:27 Drengene voksede til, og Esau blev en dygtig Jæger, der færdedes i Ødemarken, men Jakob en fredsommelig Mand, en Mand, som boede i Telt. Esajas 18:2 du, som sender Bud over Havet i Baade af Siv paa Vandspejlet: Gaa, I hastige Bud, til det ranke, glinsende Folk, til Folket, som frygtes saa vide, Kraftens og Sejrens Folk, hvis Land gennemstrømmes af Floder. |