Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og det ligefrem larmede hos Søstrene; saa mange Mænd kom der fra Ørkenen; og de lagde Spange om deres Arme og satte en herlig Krone paa deres Hoved. Norsk (1930) Lyden av en sorgløs mengde hørtes der inne*, og til de menn av folkehopen som var der, hentedes drikkebrødre fra ørkenen, og de satte armbånd på deres** hender og prektige kroner på deres hoder. Svenska (1917) Sorglöst larm hördes därinne, och till de män ur hopen, som voro där, hämtade man ytterligare in dryckesbröder från öknen. Och dessa satte armband på kvinnornas armar och härliga kronor på deras huvuden. King James Bible And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads. English Revised Version And the voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets upon the hands of them twain, and beautiful crowns upon their heads. Bibel Viden Treasury a voice. 2.Mosebog 32:6,18,19 Hoseas 13:6 Amos 6:1-6 common sort [heb] multitude of men. Job 1:15 Joel 3:8 Sabeans or, drunkards Ezekiel 16:11,12 Aabenbaring 12:3 Links Ezekiel 23:42 Interlinear • Ezekiel 23:42 Flersprogede • Ezequiel 23:42 Spansk • Ézéchiel 23:42 Franske • Hesekiel 23:42 Tysk • Ezekiel 23:42 Kinesisk • Ezekiel 23:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 23 …41og du satte dig paa et prægtigt Leje, og foran det dækkedes et Bord, paa hvilket du satte min Røgelse og min Olie. 42Og det ligefrem larmede hos Søstrene; saa mange Mænd kom der fra Ørkenen; og de lagde Spange om deres Arme og satte en herlig Krone paa deres Hoved. 43Saa sagde jeg: Saaledes har de horet, paa Skøgevis har de bolet.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 24:30 og da han saa Næseringen og Armbaandene paa sin Søsters Arme og hørte sin Søster Rebekka fortælle, hvad Manden havde sagt til hende, gik han ud til Manden, som stod med sine Kameler ved Kilden; Salmerne 73:12 Se, det er de gudløses Kaar, altid i Tryghed, voksende Velstand! Jeremias 51:7 Et gyldent Bæger var Babel i HERRENS Haand, det gjorde al Jorden drukken; Folkene drak af Vinen, derfor blev Folkene galne. Ezekiel 16:11 jeg smykkede dig, lagde Spange om dine Arme og Kæde om din Hals, Ezekiel 16:12 fæstede en Ring i din Næse, kugler i dine Ører og en herlig Krone paa dit Hoved; Ezekiel 16:49 Se, din Søster Sodomas Brøde var Overmod; Brød i Overflod og sorgløs Tryghed blev hende og hendes Døtre til Del, men de rakte ikke den arme og fattige en hjælpende Haand; Amos 6:3 I, som afviser Ulykkesdagen og bringer Urettens Sæde nær. |