Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa sagde jeg: Saaledes har de horet, paa Skøgevis har de bolet. Norsk (1930) Da sa jeg om den utslitte skjøge: Nu driver de rett hor med henne, ja med henne. Svenska (1917) Då sade jag: »Skall hon, den utlevade, få hålla i med att begå äktenskapsbrott? Skall man alltjämt få bedriva otukt med henne, då hon är en sådan?» King James Bible Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them? English Revised Version Then said I of her that was old in adulteries, Now will they commit whoredoms with her, and she with them. Bibel Viden Treasury old Ezra 9:7 Salmerne 106:6 Jeremias 13:23 Daniel 9:16 Links Ezekiel 23:43 Interlinear • Ezekiel 23:43 Flersprogede • Ezequiel 23:43 Spansk • Ézéchiel 23:43 Franske • Hesekiel 23:43 Tysk • Ezekiel 23:43 Kinesisk • Ezekiel 23:43 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 23 …42Og det ligefrem larmede hos Søstrene; saa mange Mænd kom der fra Ørkenen; og de lagde Spange om deres Arme og satte en herlig Krone paa deres Hoved. 43Saa sagde jeg: Saaledes har de horet, paa Skøgevis har de bolet. 44Man gik ind til dem som til en Skøge; saaledes gik man ind til Ohola og Oholiba og øvede Skændsel.… Krydshenvisninger Ezekiel 23:3 De bolede i deres Ungdom i Ægypten: der krammedes deres Bryster, der krænkede man deres Jomfrubarm. Ezekiel 23:44 Man gik ind til dem som til en Skøge; saaledes gik man ind til Ohola og Oholiba og øvede Skændsel. |