Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Stængerne skal blive i Ringene, de maa ikke tages ud. Norsk (1930) Stengene skal bli i ringene på arken, de må aldri tas ut av dem. Svenska (1917) Stängerna skola sitta kvar i ringarna på arken; de få icke dragas ut ur dem. King James Bible The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it. English Revised Version The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it. Bibel Viden Treasury 1.Kongebog 8:8 2.Krønikebog 5:9 Links 2.Mosebog 25:15 Interlinear • 2.Mosebog 25:15 Flersprogede • Éxodo 25:15 Spansk • Exode 25:15 Franske • 2 Mose 25:15 Tysk • 2.Mosebog 25:15 Kinesisk • Exodus 25:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 25 …14og du skal stikke Stængerne gennem Ringene paa Arkens Sider, for at den kan bæres med dem; 15Stængerne skal blive i Ringene, de maa ikke tages ud. 16Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig. Krydshenvisninger 2.Mosebog 25:14 og du skal stikke Stængerne gennem Ringene paa Arkens Sider, for at den kan bæres med dem; 1.Kongebog 8:8 Stængerne var saa lange, at Enderne af dem kunde ses fra det Hellige foran Inderhallen, men de kunde ikke ses længere ude; og de er der den Dag i Dag. |