Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Det skal være et lydefrit, aargammelt Handyr, og I kan tage det enten blandt Faarene eller Gederne. Norsk (1930) Det skal være et lam uten lyte, av hankjønn, årsgammelt; et lam eller et kje kan I ta. Svenska (1917) Ett felfritt årsgammalt lamm av hankön skolen I utvälja; av fåren eller av getterna skolen I taga det. King James Bible Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats: English Revised Version Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it from the sheep, or from the goats: Bibel Viden Treasury be without 3.Mosebog 1:3,10 3.Mosebog 22:19-24 5.Mosebog 17:1 Malakias 1:7,8,14 Hebræerne 7:26 Hebræerne 9:13,14 1.Peter 1:18,19 a male of the first year. 3.Mosebog 23:12 1.Samuel 13:1 Links 2.Mosebog 12:5 Interlinear • 2.Mosebog 12:5 Flersprogede • Éxodo 12:5 Spansk • Exode 12:5 Franske • 2 Mose 12:5 Tysk • 2.Mosebog 12:5 Kinesisk • Exodus 12:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 12 …4Og dersom en Familie er for lille til et Lam, skal han sammen med sin nærmeste Nabo tage et Lam, svarende til Personernes Antal; hvor mange der skal være om et Lam, skal I beregne efter, hvad hver enkelt kan spise. 5Det skal være et lydefrit, aargammelt Handyr, og I kan tage det enten blandt Faarene eller Gederne. 6I skal have det gaaende til den fjortende Dag i denne Maaned, og hele Israels Menigheds Forsamling skal slagte det ved Aftenstid.… Krydshenvisninger Hebræerne 9:14 hvor meget mere skal da Kristi Blod, hans, som ved en evig Aand frembar sig selv lydeløs for Gud, rense eders Samvittighed fra døde Gerninger til at tjene den levende Gud? 1.Peter 1:19 men med Kristi dyrebare Blod som et lydeløst og uplettet Lams, 2.Mosebog 12:4 Og dersom en Familie er for lille til et Lam, skal han sammen med sin nærmeste Nabo tage et Lam, svarende til Personernes Antal; hvor mange der skal være om et Lam, skal I beregne efter, hvad hver enkelt kan spise. 3.Mosebog 1:3 Skal hans Offergave af Hornkvæget være et Brændoffer, saa skal det være et lydefrit Handyr, han bringer; til Aabenbaringsteltets Indgang skal han bringe det for at vinde HERRENS Velbehag. 3.Mosebog 1:10 Hvis hans Offergave, der skal bruges som Brændoffer, tages at Smaakvæget, af Faarene eller Gederne, saa skal det være et lydefrit Handyr, han bringer. 3.Mosebog 22:18 Tal til Aron og hans Sønner og alle Israeliterne og sig til dem: Om nogen af Israels Hus eller af de fremmede i Israel bringer sin Offergave, hvad enten det er deres Løfteoffer eller Frivilligoffer, de bringer HERREN som Brændoffer, 3.Mosebog 23:12 Og paa den Dag I udfører Svingningen med Neget, skal I ofre et lydefrit, aargammelt Lam som Brændoffer til HERREN, 4.Mosebog 7:57 en ung Tyr, en Væder, et aargammelt Lam til Brændoffer, |