Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du skal blive til Rædsel, Spot og Spe for alle de Folk, HERREN fører dig hen til. Norsk (1930) Og du skal bli til en redsel, til et ordsprog og til en spott blandt alle de folk Herren fører dig til. Svenska (1917) Och du skall bliva ett föremål för häpnad, ett ordspråk och en visa bland alla de folk till vilka HERREN skall föra dig. King James Bible And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee. English Revised Version And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away. Bibel Viden Treasury become 5.Mosebog 28:28 5.Mosebog 29:22-28 1.Kongebog 9:7,8 2.Krønikebog 7:20 Salmerne 44:13,14 Jeremias 24:9 Jeremias 25:9 Joel 2:17 Zakarias 8:13 Links 5.Mosebog 28:37 Interlinear • 5.Mosebog 28:37 Flersprogede • Deuteronomio 28:37 Spansk • Deutéronome 28:37 Franske • 5 Mose 28:37 Tysk • 5.Mosebog 28:37 Kinesisk • Deuteronomy 28:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 28 …36Dig og din Konge, som du sætter over dig, skal HERREN føre til et Folk, som hverken du eller dine Fædre før kendte til, og der skal du dyrke fremmede Guder, Træ og Sten. 37Du skal blive til Rædsel, Spot og Spe for alle de Folk, HERREN fører dig hen til. 38Udsæd i Mængde skal du bringe ud paa Marken, men kun høste lidt, thi Græshopperne skal fortære den;… Krydshenvisninger 1.Kongebog 9:7 saa vil jeg udrydde Israel fra det Land, jeg gav dem; og det Hus, jeg har helliget for mit Navn, vil jeg forkaste fra mit Aasyn, og Israel skal blive til Spot og Spe blandt alle Folk, 1.Kongebog 9:8 og dette Hus skal blive en Ruindynge, og enhver, som gaar der forbi, skal blive slaaet af Rædsel og give sig til at haanfløjte. Og naar man siger: Hvorfor har HERREN handlet saaledes mod dette Land og dette Hus? 2.Krønikebog 7:20 saa vil jeg rykke eder op fra mit Land, som jeg gav eder; og dette Hus, som jeg har helliget for mit Navn, vil jeg forkaste fra mit Aasyn og gøre det til Spot og Spe blandt alle Folk, Salmerne 44:13 Til Haan for Naboer gør du os, til Spot og Spe for Grander, Jeremias 19:8 Jeg gør denne By til Gru og Spot; alle, der kommer forbi, skal grue og spotte over alle dens Saar. Jeremias 24:9 jeg gør dem til Rædsel for alle Jordens Riger, til Spot og Mundheld, til Haan og til et Forbandelsens Tegn paa alle de Steder, hvorhen jeg bortstøder dem; Jeremias 25:9 vil jeg sende Bud efter alle Nordens Stammer, lyder det fra HERREN, og til Kong Nebukadrezar af Babel, min Tjener, og lade dem komme over dette Land og dets Indbyggere og over alle Folkene heromkring, og jeg vil ødelægge dem og gøre dem til Rædsel, Latter og Spot for evigt. Jeremias 29:18 jeg forfølger dem med Sværd, Hunger og Pest og gør dem til Rædsel for alle Jordens Riger, til Forbandelsesord, til Gru, Spot og Spe blandt alle de Folk, jeg bortstøder dem til, |