Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Udsæd i Mængde skal du bringe ud paa Marken, men kun høste lidt, thi Græshopperne skal fortære den; Norsk (1930) Megen sæd skal du føre ut på marken, og lite skal du samle inn; for gresshoppen skal ete den av. Svenska (1917) Mycken säd skall du föra ut på åkern, men litet skall du inbärga, ty gräshoppor skola förtära den. King James Bible Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it. English Revised Version Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it. Bibel Viden Treasury shalt carry Esajas 5:10 Mika 6:15 Haggaj 1:6 for the locust 2.Mosebog 10:14,15 Joel 1:4 Joel 2:3,25 Amos 4:9 Amos 7:1,2 Links 5.Mosebog 28:38 Interlinear • 5.Mosebog 28:38 Flersprogede • Deuteronomio 28:38 Spansk • Deutéronome 28:38 Franske • 5 Mose 28:38 Tysk • 5.Mosebog 28:38 Kinesisk • Deuteronomy 28:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 28 …37Du skal blive til Rædsel, Spot og Spe for alle de Folk, HERREN fører dig hen til. 38Udsæd i Mængde skal du bringe ud paa Marken, men kun høste lidt, thi Græshopperne skal fortære den; 39Vingaarde skal du plante og dyrke, men Vin skal du ikke komme til at drikke eller oplagre, thi Ormene skal opæde Druen;… Krydshenvisninger 2.Mosebog 10:4 Men hvis du vægrer dig ved at lade mit Folk rejse, se, da vil jeg i Morgen sende Græshopper over dine Landemærker, 2.Mosebog 10:14 Da kom Græshopperne over hele Ægypten, og de slog sig ned i hele Ægyptens Omraade i uhyre Mængder; aldrig før havde der været saa mange Græshopper, og ingen Sinde mere skal der komme saa mange. 5.Mosebog 28:42 Alle dine Træer og dit Lands Afgrøde skal Insekterne bemægtige sig. 1.Kongebog 8:37 Naar der kommer Hungersnød i Landet, naar der kommer Pest, naar der kommer Kornbrand og Rust, Græshopper og Ædere, naar Fjenden belejrer Folket i en af dets Byer, naar alskens Plage og Sot indtræffer — Esajas 5:10 thi paa ti Tønder Vinland skal høstes en Bat, af en Homers Udsæd skal høstes en Efa.« Jeremias 12:13 De saaede Hvede og høstede Torne, sled til ingen Gavn og blev til Skamme med deres Afgrøde for HERRENS glødende Vredes Skyld. Joel 1:4 Græshoppen aad, hvad Gnaveren levned, Springeren aad, hvad Græshoppen levned, Æderen aad, hvad Springeren levned. Mika 6:15 du skal saa, men ikke høste, perse Oliven, men ikke salve dig, perse Most, men ej drikke Vin. Haggaj 1:6 I saar meget, men bringer lidet i Hus; I spiser, men mættes ikke; I drikker, men faar ikke Tørsten slukket; I klæder eder paa, men bliver ikke varme; og Daglejerens Løn gaar i en hullet Pung. Malakias 2:3 Se, jeg afhugger Armen paa eder og kaster Skarn i Ansigtet paa eder, Skarnet fra eders Højtider, og eders Ofre oven i Købet; |