Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Medens jeg, Daniel, nu saa Synet og søgte at forstaa det, se, da stod der for mig en som en Mand at se til, Norsk (1930) Da nu jeg, Daniel, så dette syn, søkte jeg å forstå det; da stod det med én gang foran mig en skikkelse som så ut som en mann. Svenska (1917) När nu jag, Daniel, hade sett denna syn och sökte att förstå den, fick jag se en som såg ut såsom en man stå framför mig. King James Bible And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. English Revised Version And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and, behold, there stood before me as the appearance of a man. Bibel Viden Treasury I Daniel. Daniel 7:28 sought. Daniel 7:16-19 Daniel 12:8 Matthæus 13:36 Matthæus 24:15 Markus 4:12 Markus 13:14 1.Peter 1:10,11 Aabenbaring 13:18 as. Daniel 10:5,16 Josva 5:14 Esajas 9:6 Ezekiel 1:26-28 Matthæus 24:30 Aabenbaring 1:13 Links Daniel 8:15 Interlinear • Daniel 8:15 Flersprogede • Daniel 8:15 Spansk • Daniel 8:15 Franske • Daniel 8:15 Tysk • Daniel 8:15 Kinesisk • Daniel 8:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 8 15Medens jeg, Daniel, nu saa Synet og søgte at forstaa det, se, da stod der for mig en som en Mand at se til, 16og jeg hørte en menneskelig Røst raabe over Ulaj: »Gabriel, udlæg ham Synet!«… Krydshenvisninger Daniel 7:13 Jeg skuede videre i Nattesynerne: Og se, med Himlens Skyer kom en, der saa ud som en Menneskesøn. Han kom hen til den gamle af Dage og førtes frem for ham; Daniel 8:1 I Kong Belsazzars tredje Regeringsaar viste der sig et Syn for mig, Daniel; det kom efter det, som tidligere havde vist sig for mig. Daniel 8:19 og sagde: »Se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i Vredens sidste Tid; thi Synet gælder Endens bestemte Tid. Daniel 10:16 Og se, noget, der saa ud som en Menneskehaand, rørte ved mine Læber, og jeg aabnede min Mund og talte saaledes til ham, som stod for mig: »Herre, ved Synet overvældedes jeg af Smerter og har ikke flere Kræfter. Daniel 10:18 Saa rørte atter en som et Menneske at se til ved mig og styrkede mig; |