Saa sagde han: »Næste Aar ved denne Tid kommer jeg til dig igen, og saa har din Hustru Sara en Søn!« Men Sara lyttede i Teltdøren bag ved dem; Krydshenvisninger Romerne 9:9 Thi et Forjættelsesord er dette: »Ved denne Tid vil jeg komme, saa skal Sara have en Søn.« Galaterne 4:23 Men Tjenestekvindens Søn er avlet efter Kødet, den frie Kvindes ved Forjættelsen. 1.Mosebog 17:16 jeg vil velsigne hende og give dig en Søn ogsaa ved hende; jeg vil velsigne hende, og hun skal blive til Folk, og Folkeslags Konger skal nedstamme fra hende!« 1.Mosebog 17:19 Men Gud sagde: »Nej, din Ægtehustru Sara skal føde dig en Søn, som du skal kalde Isak; med ham vil jeg oprette min Pagt, og det skal være en evig Pagt, der skal gælde hans Afkom efter ham! 1.Mosebog 17:21 Men min Pagt opretter jeg med Isak, som Sara skal føde dig om et Aar ved denne Tid.« 1.Mosebog 18:9 Da sagde de til ham: »Hvor er din Hustru Sara?« Han svarede: »Inde i Teltet!« 1.Mosebog 18:14 Skulde noget være umuligt for Herren? Næste Aar ved denne Tid kommer jeg til dig igen, og saa har Sara en Søn!« 1.Mosebog 21:1 HERREN saa til Sara, som han havde lovet, og HERREN gjorde ved Sara, som han havde sagt, 1.Mosebog 21:2 og hun undfangede og fødte Abraham en Søn i hans Alderdom, til den Tid Gud havde sagt ham. Links 1.Mosebog 18:10 Interlinear • 1.Mosebog 18:10 Flersprogede • Génesis 18:10 Spansk • Genèse 18:10 Franske • 1 Mose 18:10 Tysk • 1.Mosebog 18:10 Kinesisk • Genesis 18:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. |