Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men de bragte det unge Menneske levende op og vare ikke lidet trøstede. Norsk (1930) De førte da gutten levende bort og blev høilig trøstet. Svenska (1917) Och de förde ynglingen hem levande och kände sig nu icke litet tröstade. King James Bible And they brought the young man alive, and were not a little comforted. English Revised Version And they brought the lad alive, and were not a little comforted. Bibel Viden Treasury they. Apostlenes G. 20:10 were. Esajas 40:1 2.Korinther 1:4 Efeserne 6:22 1.Thessaloniker 3:2 1.Thessaloniker 4:18 1.Thessaloniker 5:11,14 2.Thessaloniker 2:16 Links Apostlenes G. 20:12 Interlinear • Apostlenes G. 20:12 Flersprogede • Hechos 20:12 Spansk • Actes 20:12 Franske • Apostelgeschichte 20:12 Tysk • Apostlenes G. 20:12 Kinesisk • Acts 20:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 20 …11Men han gik op igen og brød Brødet og nød deraf og talte endnu længe med dem indtil Dagningen, og dermed drog han bort. 12Men de bragte det unge Menneske levende op og vare ikke lidet trøstede. Krydshenvisninger Apostlenes G. 20:11 Men han gik op igen og brød Brødet og nød deraf og talte endnu længe med dem indtil Dagningen, og dermed drog han bort. Apostlenes G. 20:13 Men vi gik forud til Skibet og sejlede til Assus og skulde derfra tage Paulus med; thi saaledes havde han bestemt det, da han selv vilde gaa til Fods. |