Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Absalom sagde saa til Akitofel: »Kom med eders Raad! Hvad skal vi gøre?« Norsk (1930) Så sa Absalom til Akitofel: Gi nu I et råd og si hvad vi skal gjøre! Svenska (1917) Och Absalom sade till Ahitofel: »Given nu ett råd om vad vi skola göra.» King James Bible Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do. English Revised Version Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do. Bibel Viden Treasury Give counsel 2.Mosebog 1:10 Salmerne 2:2 Salmerne 37:12,13 Ordsprogene 21:30 Esajas 8:10 Esajas 29:15 Matthæus 27:1 Apostlenes G. 4:23-28 Links 2.Samuel 16:20 Interlinear • 2.Samuel 16:20 Flersprogede • 2 Samuel 16:20 Spansk • 2 Samuel 16:20 Franske • 2 Samuel 16:20 Tysk • 2.Samuel 16:20 Kinesisk • 2 Samuel 16:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 16 …19Og desuden: Hvem er det, jeg tjener? Mon ikke hans Søn? Som jeg har tjent din Fader, vil jeg tjene dig!« 20Absalom sagde saa til Akitofel: »Kom med eders Raad! Hvad skal vi gøre?« 21Akitofel svarede Absalom: »Gaa ind til din Faders Medhustruer, som han har ladet blive tilbage for at se efter Huset; saa kan hele Israel skønne, at du har lagt dig for Had hos din Fader, og alle de, der har sluttet sig til dig, vil faa nyt Mod!«… Krydshenvisninger 2.Samuel 16:19 Og desuden: Hvem er det, jeg tjener? Mon ikke hans Søn? Som jeg har tjent din Fader, vil jeg tjene dig!« 2.Samuel 16:21 Akitofel svarede Absalom: »Gaa ind til din Faders Medhustruer, som han har ladet blive tilbage for at se efter Huset; saa kan hele Israel skønne, at du har lagt dig for Had hos din Fader, og alle de, der har sluttet sig til dig, vil faa nyt Mod!« |