2.Krønikebog 20:32
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Han vandrede i sin Fader Asas Spor og veg ikke derfra, idet han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne.

Norsk (1930)
Han vandret på sin far Asas vei og vek ikke fra den, men gjorde hvad rett var i Herrens øine.

Svenska (1917)
Och han vandrade på sin fader Asas väg, utan att vika av ifrån den; han gjorde nämligen vad rätt var i HERRENS ögon.

King James Bible
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.

English Revised Version
And he walked in the way of Asa his father, and turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD.
Bibel Viden Treasury

he walked

2.Krønikebog 17:3-6
Og HERREN var med Josafat, thi han vandrede de Veje, hans Fader David til at begynde med havde vandret, og søgte ikke hen til Ba'alerne,…

the way

2.Krønikebog 14:2-5,11-13
Asa gjorde, hvad der var godt og ret i HERREN hans Guds Øjne.…

1.Kongebog 15:11
Asa gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ligesom hans Fader David;

departed not

2.Krønikebog 16:7-12
Paa den Tid kom Seeren Hanani til Kong Asa af Juda og sagde til ham: »Fordi du søgte Støtte hos Aramæerkongen og ikke hos HERREN din Gud, skal Aramæerkongens Hær slippe dig af Hænde!…

Salmerne 18:21
thi jeg holdt mig til HERRENS Veje, svigted i Gudløshed ikke min Gud;

Salmerne 36:3
Hans Munds Ord er Uret og Svig, han har ophørt at handle klogt og godt;

Links
2.Krønikebog 20:32 Interlinear2.Krønikebog 20:32 Flersprogede2 Crónicas 20:32 Spansk2 Chroniques 20:32 Franske2 Chronik 20:32 Tysk2.Krønikebog 20:32 Kinesisk2 Chronicles 20:32 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Krønikebog 20
31Josafat var fem og tredive Aar gammel, da han blev Konge over Juda, og han herskede fem og tyve Aar i Jerusalem. Hans Moder hed Azuba og var Datter af Sjilhi. 32Han vandrede i sin Fader Asas Spor og veg ikke derfra, idet han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne. 33Kun blev Offerhøjene ikke fjernet, og Folket vendte endnu ikke Hjertet til deres Fædres Gud.…
Krydshenvisninger
2.Krønikebog 20:31
Josafat var fem og tredive Aar gammel, da han blev Konge over Juda, og han herskede fem og tyve Aar i Jerusalem. Hans Moder hed Azuba og var Datter af Sjilhi.

2.Krønikebog 20:33
Kun blev Offerhøjene ikke fjernet, og Folket vendte endnu ikke Hjertet til deres Fædres Gud.

2.Krønikebog 20:31
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden