2.Krønikebog 14:2
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Asa gjorde, hvad der var godt og ret i HERREN hans Guds Øjne.

Norsk (1930)
Asa gjorde hvad godt og rett var i Herrens, hans Guds øine.

Svenska (1917)
Och Asa gjorde vad gott och rätt var i HERRENS, sin Guds, ögon.

King James Bible
And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:

English Revised Version
And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:
Bibel Viden Treasury

A.

3063-3073 B.C.

941-931
good and right

2.Krønikebog 31:20
Saaledes gik Ezekias frem i hele Juda, og han gjorde, hvad der var godt, ret og sandt for HERREN hans Guds Aasyn.

1.Kongebog 15:11,14
Asa gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ligesom hans Fader David;…

Lukas 1:75
i Hellighed og Retfærdighed for hans Aasyn, alle vore Dage.

Links
2.Krønikebog 14:2 Interlinear2.Krønikebog 14:2 Flersprogede2 Crónicas 14:2 Spansk2 Chroniques 14:2 Franske2 Chronik 14:2 Tysk2.Krønikebog 14:2 Kinesisk2 Chronicles 14:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Krønikebog 14
1Saa lagde Abija sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham i Davidsbyen; og hans Søn Asa blev Konge i hans Sted. Paa hans Tid havde Landet Fred i ti Aar. 2Asa gjorde, hvad der var godt og ret i HERREN hans Guds Øjne. 3Han fjernede de fremmede Altre og Offerhøjene, sønderbrød Stenstøtterne og omhuggede Asjerastøtterne…
Krydshenvisninger
1.Kongebog 15:11
Asa gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ligesom hans Fader David;

1.Kongebog 15:12
han jog Mandsskøgerne ud af Landet og fjernede alle Afgudsbillederne, som hans Fædre havde ladet lave.

2.Krønikebog 14:1
Saa lagde Abija sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham i Davidsbyen; og hans Søn Asa blev Konge i hans Sted. Paa hans Tid havde Landet Fred i ti Aar.

2.Krønikebog 14:3
Han fjernede de fremmede Altre og Offerhøjene, sønderbrød Stenstøtterne og omhuggede Asjerastøtterne

2.Krønikebog 15:16
Kong Asa fratog endog sin Moder Ma'aka Værdigheden som Herskerinde, fordi hun havde ladet lave et Skændselsbillede til Ære for Asjera; Asa lod hendes Skændselsbillede nedbryde, sønderknuse og brænde i Kedrons Dal.

2.Krønikebog 21:12
Da kom der et Brev fra Profeten Elias til ham, og deri stod: »Saa siger HERREN, din Fader Davids Gud: Fordi du ikke har vandret i din Fader Josafats og Kong Asa af Judas Spor,

2.Krønikebog 14:1
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden