Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed. Norsk (1930) men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet. Svenska (1917) Däremot kan jag icke tillstädja en kvinna att själv uppträda såsom lärare, ej heller att råda över sin man; fastmer må hon leva i stillhet. King James Bible But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. English Revised Version But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness. Bibel Viden Treasury Links 1.Timotheus 2:12 Interlinear • 1.Timotheus 2:12 Flersprogede • 1 Timoteo 2:12 Spansk • 1 Timothée 2:12 Franske • 1 Timotheus 2:12 Tysk • 1.Timotheus 2:12 Kinesisk • 1 Timothy 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Timotheus 2 …11En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed; 12men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed. 13Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;… Krydshenvisninger 1.Korinther 14:34 skulle eders Kvinder tie i Forsamlingerne; thi det tilstedes dem ikke at tale, men lad dem underordne sig, ligesom ogsaa Loven siger. Titus 2:5 at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne Mænd undergivne, for at Guds Ord ikke skal bespottes. |