1.Timotheus 2:12
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.

Norsk (1930)
men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet.

Svenska (1917)
Däremot kan jag icke tillstädja en kvinna att själv uppträda såsom lärare, ej heller att råda över sin man; fastmer må hon leva i stillhet.

King James Bible
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.

English Revised Version
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
Bibel Viden Treasury
Links
1.Timotheus 2:12 Interlinear1.Timotheus 2:12 Flersprogede1 Timoteo 2:12 Spansk1 Timothée 2:12 Franske1 Timotheus 2:12 Tysk1.Timotheus 2:12 Kinesisk1 Timothy 2:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Timotheus 2
11En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed; 12men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed. 13Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;…
Krydshenvisninger
1.Korinther 14:34
skulle eders Kvinder tie i Forsamlingerne; thi det tilstedes dem ikke at tale, men lad dem underordne sig, ligesom ogsaa Loven siger.

Titus 2:5
at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne Mænd undergivne, for at Guds Ord ikke skal bespottes.

1.Timotheus 2:11
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden