Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Drengen Samuel voksede til og gik stadig frem i Yndest baade hos HERREN og Mennesker. Norsk (1930) Men gutten Samuel gikk frem i alder og i yndest både hos Herren og hos mennesker. Svenska (1917) Gossen Samuel däremot växte till i ålder och välbehag både för HERREN och för människor. King James Bible And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men. English Revised Version And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men. Bibel Viden Treasury grew on 1.Samuel 2:21 was in Ordsprogene 3:3 Lukas 1:80 Lukas 2:40,52 Apostlenes G. 2:47 Romerne 14:18 Links 1.Samuel 2:26 Interlinear • 1.Samuel 2:26 Flersprogede • 1 Samuel 2:26 Spansk • 1 Samuel 2:26 Franske • 1 Samuel 2:26 Tysk • 1.Samuel 2:26 Kinesisk • 1 Samuel 2:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 2 …25Naar en Mand synder mod en anden, dømmer Gud dem imellem; men synder en Mand mod HERREN, hvem kan da optræde som Dommer til Gunst for ham?« Men de brød sig ikke om deres Faders Advarsel, thi HERREN vilde deres Død. 26Men Drengen Samuel voksede til og gik stadig frem i Yndest baade hos HERREN og Mennesker. Krydshenvisninger Lukas 2:52 Og Jesus forfremmedes i Visdom og Alder og Yndest hos Gud og Mennesker. 1.Samuel 2:21 Og HERREN saa til Hanna, og hun blev frugtsommelig og fødte tre Sønner og to Døtre. Men Drengen Samuel voksede op hos HERREN. Ordsprogene 3:4 Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne. |