Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og fra den Dag af saa Saul skævt til David. Norsk (1930) Fra den dag så Saul stadig skjevt til David. Svenska (1917) Och Saul såg med ont öga på David från den dagen och allt framgent. King James Bible And Saul eyed David from that day and forward. English Revised Version And Saul eyed David from that day and forward. Bibel Viden Treasury eyed David 1.Mosebog 4:5,6 1.Mosebog 31:2 Matthæus 20:15 Markus 7:22 Efeserne 4:27 Jakob 5:9 Links 1.Samuel 18:9 Interlinear • 1.Samuel 18:9 Flersprogede • 1 Samuel 18:9 Spansk • 1 Samuel 18:9 Franske • 1 Samuel 18:9 Tysk • 1.Samuel 18:9 Kinesisk • 1 Samuel 18:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 18 …8Da blev Saul meget vred; disse Ord mishagede ham, og han sagde: »David giver de Titusinder, og mig giver de Tusinder; nu mangler han kun Kongemagten!« 9Og fra den Dag af saa Saul skævt til David. 10Næste Dag overvældede en ond Aand fra Gud Saul, saa han rasede i Huset, medens David som sædvanligt legede paa Strenge; Saul havde sit Spyd i Haanden… Krydshenvisninger 1.Samuel 18:8 Da blev Saul meget vred; disse Ord mishagede ham, og han sagde: »David giver de Titusinder, og mig giver de Tusinder; nu mangler han kun Kongemagten!« 1.Samuel 18:10 Næste Dag overvældede en ond Aand fra Gud Saul, saa han rasede i Huset, medens David som sædvanligt legede paa Strenge; Saul havde sit Spyd i Haanden 1.Samuel 19:1 Saul talte nu med sin Søn Jonatan og alle sine Folk om at slaa David ihjel. Men Sauls Søn Jonatan holdt meget af David. |