Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da blev Saul meget vred; disse Ord mishagede ham, og han sagde: »David giver de Titusinder, og mig giver de Tusinder; nu mangler han kun Kongemagten!« Norsk (1930) Da blev Saul meget vred; for dette ord likte han ille, og han sa: De har gitt David titusener, og mig har de gitt tusener, og nu står det bare tilbake at han får kongedømmet. Svenska (1917) Då blev Saul mycket vred, ty det talet misshagade honom, och han sade: »Åt David hava de givit tio tusen, och åt mig hava de givit tusen; nu fattas honom allenast konungadömet.» King James Bible And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? English Revised Version And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? Bibel Viden Treasury the saying Ester 3:5 Ordsprogene 13:10 Ordsprogene 27:4 Prædikeren 4:4 Jakob 4:5 4.Mosebog 11:1 4.Mosebog 22:34 and what 1.Samuel 13:14 1.Samuel 15:28 1.Samuel 16:13 1.Samuel 20:31 1.Kongebog 2:22 Links 1.Samuel 18:8 Interlinear • 1.Samuel 18:8 Flersprogede • 1 Samuel 18:8 Spansk • 1 Samuel 18:8 Franske • 1 Samuel 18:8 Tysk • 1.Samuel 18:8 Kinesisk • 1 Samuel 18:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 18 …7og de dansende Kvinder sang: »Saul slog sine Tusinder, men David sine Titusinder!« 8Da blev Saul meget vred; disse Ord mishagede ham, og han sagde: »David giver de Titusinder, og mig giver de Tusinder; nu mangler han kun Kongemagten!« 9Og fra den Dag af saa Saul skævt til David.… Krydshenvisninger 1.Samuel 15:28 Da sagde Samuel til ham: »HERREN har i Dag revet Kongedømmet over Israel fra dig og givet det til en anden, som er bedre end du! 1.Samuel 18:9 Og fra den Dag af saa Saul skævt til David. 1.Samuel 19:1 Saul talte nu med sin Søn Jonatan og alle sine Folk om at slaa David ihjel. Men Sauls Søn Jonatan holdt meget af David. |