Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men du har handlet værre end alle dine Forgængere; du gik hen og krænkede mig og gjorde dig andre Guder og støbte Billeder, men mig kastede du bag din Ryg; Norsk (1930) men du har båret dig verre at enn alle de som har vært før dig, og er gått avsted og har gjort dig andre guder og støpte billeder og således vakt min harme, og du har kastet mig bak din rygg: Svenska (1917) utan du har gjort mer ont än alla som hava varit före dig och har gått bort och gjort dig andra gudar, nämligen gjutna beläten, för att förtörna mig, och har kastat mig bakom din rygg. King James Bible But hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back: English Revised Version but hast done evil above all that were before thee, and hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back: Bibel Viden Treasury hast done 1.Kongebog 14:16 1.Kongebog 12:28 1.Kongebog 13:33,34 1.Kongebog 15:34 1.Kongebog 16:31 thou hast gone 5.Mosebog 32:16,17,21 Dommer 5:8 2.Krønikebog 11:15 Salmerne 106:19,20 Salmerne 115:4-8 Esajas 44:9-20 Jeremias 10:14-16 to provoke 1.Kongebog 14:22 5.Mosebog 9:8-16,24 2.Kongebog 21:3 2.Kongebog 23:26 2.Krønikebog 33:6 Salmerne 78:40,56 Salmerne 106:29 Jeremias 7:9,10 Ezekiel 8:2,17 1.Korinther 10:22 cast me Nehemias 9:26 Salmerne 50:17 Ezekiel 23:35 Links 1.Kongebog 14:9 Interlinear • 1.Kongebog 14:9 Flersprogede • 1 Reyes 14:9 Spansk • 1 Rois 14:9 Franske • 1 Koenige 14:9 Tysk • 1.Kongebog 14:9 Kinesisk • 1 Kings 14:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 14 …8og rev Riget fra Davids Hus og gav dig det; dog har du ikke været som min Tjener David, der holdt mine Bud og fulgte mig af hele sit Hjerte og kun gjorde, hvad der er ret i mine Øjne, 9men du har handlet værre end alle dine Forgængere; du gik hen og krænkede mig og gjorde dig andre Guder og støbte Billeder, men mig kastede du bag din Ryg; 10se, derfor vil jeg bringe Ulykke over Jeroboams Hus og udrydde hvert mandligt Væsen, hver og en af Jeroboams Slægt i Israel, og jeg vil feje Jeroboams Hus bort, som man fejer Skarn bort, til der ikke er Spor tilbage!… Krydshenvisninger 2.Mosebog 34:17 Du maa ikke gøre dig noget støbt Gudebillede. 1.Kongebog 12:28 Og da Kongen havde overvejet Sagen, lod han lave to Guldkalve og sagde til Folket »Det er for meget for eder med de Rejser til Jerusalem! Se, Israel, der er dine Guder, som førte dig ud af Ægypten!« 1.Kongebog 15:29 nu da han var blevet Konge, lod han hele Jeroboams Hus nedhugge, idet han ikke skaanede en eneste Sjæl af Jeroboams Slægt, men udryddede dem efter det Ord, HERREN havde talet ved sin Tjener Ahija fra Silo, 1.Kongebog 16:25 Omri gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, og handlede endnu værre end alle hans Forgængere; 1.Kongebog 16:30 Akab, Omris Søn, gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, i højere Grad end alle hans Forgængere. 1.Kongebog 16:33 Og Akab lavede Asjerastøtten og gjorde endnu flere Ting, hvorved han krænkede HERREN, Israels Gud, værre end de Konger, der havde hersket før ham i Israel. 2.Kongebog 3:3 Men han holdt fast ved de Synder, som Jeroboam, Nebats Søn, forledte Israel til; dem veg han ikke fra. 2.Krønikebog 11:15 idet han indsatte sig Præster for Offerhøjene og Bukketroldene og Tyrekalvene, som han, havde ladet lave. Nehemias 9:26 Men de var genstridige og satte sig op imod dig; de kastede din Lov bag deres Ryg, dræbte dine Profeter, som talte dem alvorligt til for at lede dem tilbage til dig, og gjorde sig skyldige i svare Gudsbespottelser. Salmerne 50:17 naar du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg? Salmerne 78:58 de krænked ham med deres Offerhøje, ægged ham med deres Gudebilleder. Jeremias 7:18 Børnene sanker Brænde, Fædrene tænder Ild, og Kvinderne ælter Dejg for at bage Offerkager til Himmelens Dronning og udgyde Drikofre for fremmede Guder og krænke mig. Jeremias 32:18 du, som øver Miskundhed mod Tusinder og gengælder Fædres Misgerning paa deres Sønner efter dem; du store, vældige Gud, hvis Navn er Hærskarers HERRE, Ezekiel 23:35 Derfor, saa siger den Herre HERREN: Fordi du glemte mig og kastede mig bag din Ryg, skal du bære Følgen af din Skændsel og Bolen. |