Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) for at eders Tro ikke skulde bero paa Menneskers Visdom, men paa Guds Kraft. Norsk (1930) forat eders tro ikke skulde være grunnet på menneskers visdom, men på Guds kraft. Svenska (1917) ty eder tro skulle icke vara grundad på människors visdom, utan på Guds kraft. King James Bible That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God. English Revised Version that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God. Bibel Viden Treasury stand. 1.Korinther 1:17 1.Korinther 3:6 Apostlenes G. 16:14 2.Korinther 4:7 2.Korinther 6:7 Links 1.Korinther 2:5 Interlinear • 1.Korinther 2:5 Flersprogede • 1 Corintios 2:5 Spansk • 1 Corinthiens 2:5 Franske • 1 Korinther 2:5 Tysk • 1.Korinther 2:5 Kinesisk • 1 Corinthians 2:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 2 …4og min Tale og min Prædiken var ikke med Visdoms overtalende Ord, men med Aands og Krafts Bevisning, 5for at eders Tro ikke skulde bero paa Menneskers Visdom, men paa Guds Kraft. Krydshenvisninger 2.Korinther 4:7 Men denne Skat have vi i Lerkar, for at den overvættes Kraft maa være Guds, og ikke fra os, 2.Korinther 6:7 ved Sandheds Ord, ved Guds Kraft, ved Retfærdighedens Vaaben baade til Angreb og Forsvar; 2.Korinther 12:9 og han har sagt mig: »Min Naade er dig nok; thi Kraften fuldkommes i Magtesløshed.« Allerhelst vil jeg derfor rose mig af min Magtesløshed, for at Kristi Kraft kan tage Bolig i mig. |