Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Den sidste Fjende, som tilintetgøres, er Døden. Norsk (1930) Den siste fiende som tilintetgjøres, er døden; Svenska (1917) Sist bland hans fiender bliver ock döden berövad all sin makt; King James Bible The last enemy that shall be destroyed is death. English Revised Version The last enemy that shall be abolished is death. Bibel Viden Treasury 1.Korinther 15:55 Esajas 25:8 Hoseas 13:14 Lukas 20:36 2.Timotheus 1:10 Hebræerne 2:14 Aabenbaring 20:14 Aabenbaring 21:4 Links 1.Korinther 15:26 Interlinear • 1.Korinther 15:26 Flersprogede • 1 Corintios 15:26 Spansk • 1 Corinthiens 15:26 Franske • 1 Korinther 15:26 Tysk • 1.Korinther 15:26 Kinesisk • 1 Corinthians 15:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 15 …25Thi han bør være Konge, indtil han faar lagt alle Fjenderne under sine Fødder. 26Den sidste Fjende, som tilintetgøres, er Døden. 27Han har jo »lagt alle Ting under hans Fødder«. Men naar han siger: »Alt er underlagt« — aabenbart med Undtagelse af den, som underlagde ham alt —… Krydshenvisninger 2.Timotheus 1:10 men nu er kommen for Dagen ved vor Frelsers Jesu Kristi Aabenbarelse, han, som tilintetgjorde Døden, men bragte Liv og Uforkrænkelighed for Lyset ved Evangeliet, Aabenbaring 20:13 Og Havet afgav de døde, som vare i det; og Døden og Dødsriget afgave de døde, som vare i dem, og de bleve dømte, hver efter sine Gerninger. Aabenbaring 20:14 Og Døden og Dødsriget bleve kastede i Ildsøen. Dette er den anden Død, Ildsøen. Aabenbaring 21:4 Og han skal aftørre hver Taare af deres Øjne, og Døden skal ikke være mere, ej heller Sorg, ej heller Skrig, ej heller Pine skal være mere; thi det forrige er veget bort. |