Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men dersom vi bedømte os selv, bleve vi ikke dømte. Norsk (1930) Men dersom vi dømte oss selv, blev vi ikke dømt; Svenska (1917) Om vi ginge till doms med oss själva, så bleve vi icke dömda. King James Bible For if we would judge ourselves, we should not be judged. English Revised Version But if we discerned ourselves, we should not be judged. Bibel Viden Treasury 1.Korinther 11:28 Salmerne 32:3-5 Jeremias 31:18-20 Lukas 15:18-20 1.Johannes 1:9 Aabenbaring 2:5 Aabenbaring 3:2,3 Links 1.Korinther 11:31 Interlinear • 1.Korinther 11:31 Flersprogede • 1 Corintios 11:31 Spansk • 1 Corinthiens 11:31 Franske • 1 Korinther 11:31 Tysk • 1.Korinther 11:31 Kinesisk • 1 Corinthians 11:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 11 …30Derfor ere mange skrøbelige og sygelige iblandt eder, og en Del sover hen. 31Men dersom vi bedømte os selv, bleve vi ikke dømte. 32Men naar vi dømmes, tugtes vi af Herren, for at vi ikke skulle fordømmes med Verden.… Krydshenvisninger 1.Korinther 11:30 Derfor ere mange skrøbelige og sygelige iblandt eder, og en Del sover hen. 1.Korinther 11:32 Men naar vi dømmes, tugtes vi af Herren, for at vi ikke skulle fordømmes med Verden. |