1.Korinther 10:33
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
ligesom ogsaa jeg i alt stræber at tækkes alle, idet jeg ikke søger, hvad der gavner mig selv, men hvad der gavner de mange, for at de kunne frelses.

Norsk (1930)
likesom også jeg i alt streber å tekkes alle og ikke tenker på mitt eget gagn, men på de manges, at de må bli frelst.

Svenska (1917)
varen såsom jag, som i alla stycken fogar mig efter alla och icke söker min egen nytta, utan de mångas, för att de skola bliva frälsta.

King James Bible
Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.

English Revised Version
even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
Bibel Viden Treasury

1.Korinther 10:24
Ingen søge sit eget, men Næstens!

See on ch.

1.Korinther 9:19-23
Thi skønt jeg er fri over for alle, har jeg dog gjort mig selv til Tjener for alle, for at jeg kunde vinde des flere.…

Romerne 15:2,3
Enhver af os være sin Næste til Behag til det gode, til Opbyggelse.…

2.Korinther 11:28,29
foruden hvad der kommer til, mit daglige Overløb, Bekymringen for alle Menighederne.…

2.Korinther 12:19
Alt længe have I ment, at vi forsvare os for eder. Nej, for Guds Aasyn tale vi i Kristus. Men det sker alt sammen, I elskede, for eders Opbyggelses Skyld.

Links
1.Korinther 10:33 Interlinear1.Korinther 10:33 Flersprogede1 Corintios 10:33 Spansk1 Corinthiens 10:33 Franske1 Korinther 10:33 Tysk1.Korinther 10:33 Kinesisk1 Corinthians 10:33 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Korinther 10
32Værer uden Anstød baade for Jøder og Grækere og for Guds Menighed, 33ligesom ogsaa jeg i alt stræber at tækkes alle, idet jeg ikke søger, hvad der gavner mig selv, men hvad der gavner de mange, for at de kunne frelses.
Krydshenvisninger
Romerne 11:14
om jeg dog kunde vække min Slægt til Nidkærhed og frelse nogle af dem.

Romerne 12:5
saaledes ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.

Romerne 15:2
Enhver af os være sin Næste til Behag til det gode, til Opbyggelse.

1.Korinther 9:22
Jeg er bleven skrøbelig for de skrøbelige, for at jeg kunde vinde de skrøbelige; jeg er bleven alt for alle, for at jeg i ethvert Fald kunde frelse nogle.

1.Korinther 10:24
Ingen søge sit eget, men Næstens!

1.Korinther 13:5
gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, forbitres ikke, tilregner ikke det onde;

2.Korinther 12:14
Se, dette er nu tredje Gang, jeg staar rede til at komme til eder, og jeg vil ikke falde til Byrde; thi jeg søger ikke eders Gods, men eder selv, thi Børnene skulle ikke samle sammen til Forældrene, men Forældrene til Børnene.

Galaterne 1:10
Taler jeg da nu Mennesker til Villie, eller Gud? eller søger jeg at behage Mennesker? Dersom jeg endnu vilde behage Mennesker, da var jeg ikke en Kristi Tjener.

Filipperne 2:21
thi de søge alle deres eget, ikke hvad der hører Kristus Jesus til.

1.Thessaloniker 2:16
idet de forhindre os i at tale til Hedningerne til deres Frelse, for til enhver Tid at fylde deres Synders Maal; men Vreden er kommen over dem fuldtud.

1.Korinther 10:32
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden