Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa gik han ind til sin Hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte en Søn, som han kaldte Beri'a, fordi hans Hus var i Ulykke, da det skete. Norsk (1930) Og han gikk inn til sin hustru, og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn; og han gav ham navnet Beria, fordi der hadde vært ulykke i hans hus. Svenska (1917) Och han gick in till sin hustru, och hon blev havande och födde en son; och han gav honom namnet King James Bible And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. English Revised Version And he went in to his wife, and she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. Bibel Viden Treasury Beriah that is, In evil 1.Mosebog 35:18 , where Rachel, while dying, names her new-born son Ben-oni, or, the son of my sorrow. So in 1.Samuel 4:21 , the wife of Phinehas, on being apprised of the death of Eli and her husband, and that the ark was taken by the Philistines, while in the pains of travail, and dying, named her son I-chabod, or, there is no glory. So also in the 4th chapter of this book, ver. 1.Samuel 4:9 , we read that Jabez, or, sorrowful, had that name given to him, because his mother `bare him with sorrow.' 2.Samuel 23:5 Links 1.Krønikebog 7:23 Interlinear • 1.Krønikebog 7:23 Flersprogede • 1 Crónicas 7:23 Spansk • 1 Chroniques 7:23 Franske • 1 Chronik 7:23 Tysk • 1.Krønikebog 7:23 Kinesisk • 1 Chronicles 7:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 7 …22Deres Fader Efraim sørgede i lang Tid over dem, og hans Brødre kom for at trøste ham. 23Saa gik han ind til sin Hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte en Søn, som han kaldte Beri'a, fordi hans Hus var i Ulykke, da det skete. 24Hans Datter var Sje'era, som byggede Nedre— og Øvre-Bet-Horon og Uzzen-Sje'era.… Krydshenvisninger 1.Krønikebog 7:22 Deres Fader Efraim sørgede i lang Tid over dem, og hans Brødre kom for at trøste ham. 1.Krønikebog 7:24 Hans Datter var Sje'era, som byggede Nedre— og Øvre-Bet-Horon og Uzzen-Sje'era. |