| Dansk (1917 / 1931)Og da han blev anklaget af Ypperstepræsterne og de Ældste, svarede han intet.Norsk (1930) Og på alle yppersteprestenes og de eldstes klagemål svarte han intet. Svenska (1917) Men när översteprästerna och de äldste framställde sina anklagelser mot honom, svarade han intet. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο.
|  | 
Esajas 53:7 Han blev knust og bar det stille, han oplod ikke sin Mund som et Lam, der føres hen at slagtes, som et Faar, der er stumt, naar det klippes — han oplod ikke sin Mund. Matthæus 26:63 Men Jesus tav. Og Ypperstepræsten tog til Orde og sagde til ham: »Jeg besværger dig ved den levende Gud, at du siger os, om du er Kristus, Guds Søn.« Matthæus 27:13 Da siger Pilatus til ham: »Hører du ikke, hvor meget de vidne imod dig?« Matthæus 27:14 Og han svarede ham end ikke paa et eneste Ord, saa at Landshøvdingen undrede sig saare. Markus 15:5 Men Jesus svarede ikke mere noget, saa at Pilatus undrede sig. Lukas 23:9 Og han gjorde ham mange Spørgsmaal; men han svarede ham intet. Johannes 19:9 Og han gik ind igen i Borgen og siger til Jesus: »Hvorfra er du?« Men Jesus gav ham intet Svar.
|
| |
|