| Dansk (1917 / 1931)Men da Disciplene saa det, bleve de vrede og sagde: »Hvortil denne Spilde?Norsk (1930) Men da disiplene så det, blev de vrede og sa: Hvad skal denne spille være til? Svenska (1917) Då lärjungarna sågo detta, blevo de misslynta och sade: »Varför skulle detta förspillas? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες· εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;
|  | 
Matthæus 20:24 Og da de ti hørte dette, bleve de vrede paa de to Brødre. Matthæus 26:7 kom der en Kvinde til ham, som havde en Alabastkrukke med saare kostbar Salve, og hun udgød den paa hans Hoved, medens han sad til Bords. Matthæus 26:9 Dette kunde jo være solgt til en høj Pris og være givet til fattige.«
|
| |
|