| Dansk (1917 / 1931)thi dette er mit Blod, Pagtens, hvilket udgydes for mange til Syndernes Forladelse.Norsk (1930) For dette er mitt blod, den nye pakts blod, som utgydes for mange til syndenes forlatelse. Svenska (1917) ty detta är mitt blod, förbundsblodet, som varder utgjutet för många till syndernas förlåtelse. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτο γὰρ ἐστιν τὸ αἷμα μου τῆς διαθήκης τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
|  | 
2.Mosebog 24:8 Derpaa tog Moses Blodet og sprængte det paa Folket, idet han sagde: »Se, dette er Pagtens Blod, den Pagt, HERREN har sluttet med eder paa Grundlag af alle disse Ord.« Matthæus 6:12 og forlad os vor Skyld, som ogsaa vi forlade vore Skyldnere; Matthæus 20:28 Ligesom Menneskesønnen ikke er kommen for at lade sig tjene, men for at tjene og give sit Liv til en Genløsning for mange.« Matthæus 26:27 Og han tog en Kalk og takkede, gav dem den og sagde: »Drikker alle deraf; Matthæus 26:29 Men jeg siger eder, fra nu af skal jeg ingenlunde drikke af denne Vintræets Frugt indtil den Dag, da jeg skal drikke den ny med eder i min Faders Rige.« Lukas 22:20 Ligesaa tog han ogsaa Kalken efter Aftensmaaltidet og sagde: »Denne Kalk er den nye Pagt i mit Blod, det, som udgydes for eder. Hebræerne 9:20 »Dette er den Pagts Blod, hvilken Gud har paalagt eder.« Hebræerne 10:29 hvor meget værre Straf mene I da, at den skal agtes værd, som træder Guds Søn under Fod og agter Pagtens Blod, hvormed han blev helliget, for urent og forhaaner Naadens Aand?
|
| |
|