| Dansk (1917 / 1931)Og han sagde til dem: »Dette er mit Blod, Pagtens, hvilket udgydes for mange.Norsk (1930) Og han sa til dem: Dette er mitt blod, paktens blod, som utgydes for mange. Svenska (1917) Och han sade till dem: »Detta är mitt blod, förbundsblodet, som varder utgjutet för många. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτο ἐστιν τὸ αἷμα μου τῆς διαθήκης τὸ ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν.
|  | 
2.Mosebog 24:8 Derpaa tog Moses Blodet og sprængte det paa Folket, idet han sagde: »Se, dette er Pagtens Blod, den Pagt, HERREN har sluttet med eder paa Grundlag af alle disse Ord.« Jeremias 31:31 Se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da jeg slutter en ny Pagt med Israels Hus og Judas Hus, Markus 14:23 Og han tog en Kalk, takkede og gav dem den; og de drak alle deraf. Markus 14:25 Sandelig, siger jeg eder, at jeg skal ingen Sinde mere drikke af Vintræets Frugt indtil den Dag, da jeg skal drikke den ny i Guds Rige.« Lukas 22:20 Ligesaa tog han ogsaa Kalken efter Aftensmaaltidet og sagde: »Denne Kalk er den nye Pagt i mit Blod, det, som udgydes for eder.
|
| |
|