| Dansk (1917 / 1931)Ikke heller vil man sige: Se her, eller: Se der er det; thi se, Guds Rige er inden i eder.«Norsk (1930) heller ikke skal de si: Se her eller se der er det! For se, Guds rike er inneni eder. Svenska (1917) ej heller skall man kunna säga: 'Se här är det', eller: 'Där är det.' Ty se, Guds rike är invärtes i eder.» ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδὲ ἐροῦσιν· ἰδοὺ ὧδε ἤ· ἐκεῖ, ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.
|  | 
Lukas 17:23 Og siger man til eder: Se der, eller: Se her er han, saa gaar ikke derhen, og løber ikke derefter! Johannes 18:36 Jesus svarede: »Mit Rige er ikke af denne Verden. Var mit Rige af denne Verden, havde mine Tjenere stridt for, at jeg ikke var bleven overgiven til Jøderne; men nu er mit Rige ikke deraf.«
|
| |
|