| Dansk (1917 / 1931)den rige derimod af sin Ringhed; thi han skal forgaa som Græssets Blomst.Norsk (1930) og den rike av sin ringhet; for han skal forgå som blomst på gress; Svenska (1917) Den åter som är rik berömme sig av sin ringhet, ty såsom gräsets blomster skall han förgås. ΙΑΚΩΒΟΥ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ πλούσιος ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ, ὅτι ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται.
|  | 
Job 14:2 han spirer som Blomsten og visner, flyr som Skyggen, staar ikke fast. Salmerne 39:6 Kun som en Skygge er Menneskets Vandring, kun Tomhed er deres Travlhed; de samler og ved ej, hvem der faar det. Salmerne 103:15 som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster; Esajas 40:7 Græsset tørres, Blomsten visner, naar HERRENS Aande blæser derpaa; visselig, Folket er Græs, Matthæus 6:30 Klæder da Gud saaledes det Græs paa Marken, som staar i Dag og i Morgen kastes i Ovnen, skulde han da ikke meget mere klæde eder, I lidettroende? 1.Korinther 7:31 og de, der bruge denne Verden, som om de ikke gøre Brug af den; thi denne Verdens Skikkelse forgaar. 1.Peter 1:24 Thi »alt Kød er som Græs, og al dets Herlighed som Græssets Blomst; Græsset visner, og Blomsten falder af;
|
| |
|