Salmerne 90:5
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;

Norsk (1930)
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;

Svenska (1917)
Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas;

King James Bible
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

English Revised Version
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
Bibel Viden Treasury

thou

Job 9:26
gled hen som Baade af Siv, som en Ørn, der slaar ned paa Bytte.

Job 22:16
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,

Job 27:20,21
Rædsler naar ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;…

Esajas 8:7,8
se, saa lader Herren Flodens Vande, de vældige, store, oversvømme dem, Assyrerkongen og al hans Herlighed; over alle sine Bredder skal den gaa, trænge ud over alle sine Diger,…

Jeremias 46:7,8
Hvem stiger der som Nilen, hvis Vande svulmer som Strømme?…

as a sleep

Salmerne 73:20
De er som en Drøm, naar man vaagner, man vaagner og regner sit Syn for intet.

Esajas 29:7,8
Som et natligt Drømmesyn bliver Hoben af alle de Folk, som angriber Ariel, af alle, der angriber det og dets Fæstning og trænger det;…

morning

Salmerne 103:15,16
som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;…

Esajas 40:6
Der lyder en Røst, som siger: »Raab!« Jeg svarer: »Hvad skal jeg raabe?« »Alt Kød til Hobe er Græs, al dets Ynde som Markens Blomst;

Jakob 1:10,11
den rige derimod af sin Ringhed; thi han skal forgaa som Græssets Blomst.…

1.Peter 1:24
Thi »alt Kød er som Græs, og al dets Herlighed som Græssets Blomst; Græsset visner, og Blomsten falder af;

groweth up.

Links
Salmerne 90:5 InterlinearSalmerne 90:5 FlersprogedeSalmos 90:5 SpanskPsaume 90:5 FranskePsalm 90:5 TyskSalmerne 90:5 KinesiskPsalm 90:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 90
4Thi tusind Aar er i dine Øjne som Dagen i Gaar, der svandt, som en Nattevagt. 5Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror; 6ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.…
Krydshenvisninger
Job 14:2
han spirer som Blomsten og visner, flyr som Skyggen, staar ikke fast.

Job 14:12
saa lægger Manden sig, rejser sig ikke, vaagner ikke, før Himlen forgaar, aldrig vækkes han af sin Søvn.

Job 20:8
Han flyr som en Drøm, man finder ham ikke, som et Nattesyn jages han bort;

Job 22:16
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,

Job 27:20
Rædsler naar ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;

Salmerne 76:5
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.

Salmerne 92:7
Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udaadsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,

Salmerne 102:4
mit Hjerte er svedet og visnet som Græs, thi jeg glemmer at spise mit Brød.

Salmerne 103:15
som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;

Esajas 40:6
Der lyder en Røst, som siger: »Raab!« Jeg svarer: »Hvad skal jeg raabe?« »Alt Kød til Hobe er Græs, al dets Ynde som Markens Blomst;

Esajas 40:7
Græsset tørres, Blomsten visner, naar HERRENS Aande blæser derpaa; visselig, Folket er Græs,

Esajas 64:6
Som urene blev vi til Hobe, som en tilsølet Klædning al vor Retfærd. Vi visnede alle som Løvet, vor Brøde bortvejred os som Vinden.

Salmerne 90:4
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden