| Dansk (1917 / 1931)Thi »alt Kød er som Græs, og al dets Herlighed som Græssets Blomst; Græsset visner, og Blomsten falder af;Norsk (1930) For alt kjød er som gress, og all dets herlighet som blomst på gress: gresset visnet, og blomsten på det falt av, Svenska (1917) Ty »allt kött är såsom gräs och all dess härlighet såsom gräsets blomster; gräset torkar bort, och blomstret faller av, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διότι πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος καὶ πᾶσα δόξα αὐτῆς ὡς ἄνθος χόρτου· ἐξηράνθη ὁ χόρτος καὶ τὸ ἄνθος ἐξέπεσεν·
|  | 
Job 14:2 han spirer som Blomsten og visner, flyr som Skyggen, staar ikke fast. Salmerne 39:6 Kun som en Skygge er Menneskets Vandring, kun Tomhed er deres Travlhed; de samler og ved ej, hvem der faar det. Salmerne 103:15 som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster; Esajas 40:6 Der lyder en Røst, som siger: »Raab!« Jeg svarer: »Hvad skal jeg raabe?« »Alt Kød til Hobe er Græs, al dets Ynde som Markens Blomst; Esajas 51:12 Jeg, jeg er eders Trøster, hvem er da du, at du frygter dødelige, jordiske Mennesker, der bliver som Græs, Matthæus 6:30 Klæder da Gud saaledes det Græs paa Marken, som staar i Dag og i Morgen kastes i Ovnen, skulde han da ikke meget mere klæde eder, I lidettroende? Jakob 1:10 den rige derimod af sin Ringhed; thi han skal forgaa som Græssets Blomst.
|
| |
|