1.Mosebog 29:17
<< 1.Mosebog 29:17 >>
Dansk (1917 / 1931)
Leas Øjne var matte, men Rakel havde en dejlig Skikkelse og saa dejlig ud,

Norsk (1930)
Lea hadde matte øine; men Rakel var vakker av skapning og vakker å se til.

Svenska (1917)
Och Leas ögon voro matta, men Rakel hade en skön gestalt och var skön att skåda.

בראשית 29:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעֵינֵי לֵאָה רַכֹּות וְרָחֵל הָיְתָה יְפַת־תֹּאַר וִיפַת מַרְאֶה׃

Genesis 29:17 New American Standard Bible (© 1995)
And Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.


1.Mosebog 12:11 Da han nu nærmede sig Ægypten, sagde han til sin Hustru Saraj: »Jeg ved jo, at du er en smuk Kvinde;
1.Mosebog 12:14 Da han saa drog ind i Ægypten, saa Ægypterne, at hun var en saare smuk Kvinde;
1.Mosebog 24:16 en saare smuk Kvinde, Jomfru, endnu ikke kendt af nogen Mand. Hun steg ned til Kilden, fyldte sin Krukke og steg op igen.
1.Mosebog 26:7 Da nu Mændene der paa Stedet forhørte sig om hans Hustru, sagde han: »Det er min Søster!« Thi han turde ikke sige, at hun var hans Hustru, af Frygt for at Mændene der paa Stedet skulde slaa ham ihjel for Rebekkas Skyld; thi hun var meget smuk.
1.Mosebog 29:16 Nu havde Laban to Døtre; den ældste hed Lea, den yngste Rakel;
1.Mosebog 29:30 Saa gik Jakob ogsaa ind til Rakel, og han elskede Rakel højere end Lea. Derpaa blev han i Labans Tjeneste syv Aar til.
1.Mosebog 39:6 og han betroede alt, hvad han ejede, til Josef, og selv bekymrede han sig ikke om andet end den Mad, han spiste. Men Josef havde en smuk Skikkelse og saa godt ud.