Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) rejste Guds Vrede sig mod dem; han vog deres kraftige Mænd, fældede Israels Ynglinge. Norsk (1930) da reiste Guds vrede sig mot dem, og han herjet blandt deres kraftfulle menn, og Israels unge menn slo han ned. Svenska (1917) då kom Guds vrede över dem; han sände död bland deras ypperste och slog ned Israels unga män. King James Bible The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel. English Revised Version When the anger of God went up against them, and slew of the fattest of them, and smote down the young men of Israel. Bibel Viden Treasury smote down. Links Salmerne 78:31 Interlinear • Salmerne 78:31 Flersprogede • Salmos 78:31 Spansk • Psaume 78:31 Franske • Psalm 78:31 Tysk • Salmerne 78:31 Kinesisk • Psalm 78:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 78 …30Men før deres Attraa var stillet, mens Maden var i deres Mund, 31rejste Guds Vrede sig mod dem; han vog deres kraftige Mænd, fældede Israels Ynglinge. 32Og dog blev de ved at synde og troede ej paa hans Undere.… Krydshenvisninger 4.Mosebog 11:33 Medens Kødet endnu var imellem Tænderne paa dem, før det endnu var spist, blussede HERRENS Vrede op imod Folket, og HERREN lod en meget haard Straf ramme Folket. 4.Mosebog 11:34 Og man kaldte Stedet Kibrot-Hatta'ava, thi der blev de lystne Folk jordet. Job 20:23 For at fylde hans Bug sender Gud sin Vredes Glød imod ham, lader sin Harme regne paa ham. Esajas 10:16 Derfor sender Herren, Hærskarers HERRE, Svindsot i hans Fedme, og under hans Herlighed luer en Lue som luende Ild; |